Таісія Саўчук з вёскі Горталь Івацэвіцкага раёна нарадзіла ажно 14 дзяцей! Узнагароджана ордэнам Маці, атрымлівае ад дзяржавы даплату да пенсіі. Мала таго, гэтая цудоўная жанчына мае шмат працоўных узнагарод. Сярод іх ордэн «Знак Пашаны» і бронзавы медаль ВДНГ. Подробнее
Сучаснага пакупніка не так проста падмануць. Многія ўжо ходзяць у крамы са спісамі, пералічваюць на калькулятарах, у колькі абыдзецца ўвесь тавар. Нярэдка можна ўбачыць, як старыя людзі ля касы чапляюць на нос акуляры і вывучаюць сумы, прабітыя на чэках. Подробнее
Мы встретились на Международном симпозиуме «Писатель и время», который проходил в рамках Минской книжной выставки-ярмарки. Заведующая отделом аналитики и внешних литературных связей казахстанского Института литературы и искусства имени Мухтара Ауэзова, кандидат филологических наук и доцент Светлана Ананьева подтвердила, что диспут международного уровня в теме литературы не напрасен. Подробнее
Я размаўляю па-беларуску больш як 10 гадоў. З таго самага дня, як прыехала ў Мінск паступаць на факультэт журналістыкі. Некаторыя пытаюцца: «Вы, напэўна, настаўніца беларускай мовы і літаратуры?» Прыйшоў час зламаць стэрэатып. Каб размаўляць па-беларуску, не абавязкова быць настаўніцай. Гэта на ўласным прыкладзе пацвярджаюць нашы сённяшнія героі. Іх прафесіі непасрэдна не звязаны з беларускай мовай. Тым не менш яны карыстаюцца ёй штодзень: дома, у краме, кавярні, на працы... Подробнее
Асобныя гаспадары сацыяльных кватэр становяцца праблемай для навакольных і камунальнікаў. Подробнее
— Вы зойдзеце ў наш музей і самі адчуеце: у ім — як у храме, — гаворыць дырэктар 199-й мінскай школы Галіна ФІЛІПЁНАК.
І насамрэч, тут вельмі светла і ўтульна, душэўнасці і цеплыні гэтаму школьнаму музею народнага паэта Пімена Панчанкі дакладна хапае. Можа быць, таму, што яго ствараюць людзі, якім творчасць і лёс Пімена Емяльянавіча сапраўды блізкія. Подробнее
У Баку ў часопісах «Азербайджан» і «Улдуз» (заснавальнік выданняў — Саюз пісьменнікаў Азербайджана) у канцы мінулага года пабачылі свет апавяданні Алеся Бадака «Ідэальны чытач» і «Уцёкі на край дажджу». Перакладчык на азербайджанскую мову — вядомы празаік Камран Назірлі. Мы звязаліся з пісьменнікам з Баку і вось што ён расказаў: Подробнее
Можно ли сделать процесс межлитературного сотрудничества более интенсивным и результативным? Подробнее
Падсумаваць даходы за год трэба да першых дзён вясны, а заплаціць падаткі — да 15 мая. Подробнее
Дзелячыся поспехамі і няўдачамі дыверсійнай дзейнасці, апісваючы ўмовы ляснога жыцця і ўзаемаадносіны паміж сабой, байцы атрада нават і падумаць не маглі, што ствараюць унікальную хроніку. Не ўяўлялі і таго, што гэтыя, напісаныя ў беларускіх лясах, часам на абарваных аркушыках, радкі стануць каштоўнымі дакументамі, якія адлюстроўваюць малавядомыя факты з жыцця байцоў спецатрадаў НКДБ БССР у тыле ворага на тэрыторыі акупаванай Подробнее